/* Горизонт */

//-->

Семистишия  II

 

 <Тайный город>

С русско-китайского.

 

Путешествие императора

Сине-зелёная прорезь садов,

Травы из шелка, земля из бумаги,

Мельче песчинки –

Путник на узкой тропе.

Лошадки с поклажей не резвы - устали.

Рыхлые челюсти гор

Устало сомкнулись на солнце.

 

На вершине

Касанье шёлка тонкой нежной кистью

Рождает звук в изменчивой дали.

А вслед за ним – волшебными мазками

Звучанье гор, тропинок, водопадов

Вплывает в мир…

Но крошечный мудрец, на посох опираясь,

Всё слушает стихающую флейту.

 

Ваза эпохи Цин

Синий дракон в молочном наплыве тумана,

Синим цветком бесконечно любуясь, к солнцу –

Синему томному сгустку -

Стремится.

Округлая ваза плавным изгибом

Драконью судьбу повторяет и множит –

Вечный дракон… Синие слёзы…

 

Отозванный с должности

Утлая лодочка гладь полноводной реки разрезает.

Печальный, рукой указуя на берег родимый,

Стою… Милые дети

К пристани резво бегут -

Только весть моя не обрадует сердце.

Зелёные листья бамбука отныне укроют

Глаза и душу утешат.

 

Храм

Когда-то гордо к небу возносился:

Знамёна, бахромою шелестя,

Свивались в тяжкие диковинные свитки.

Теперь не то. Взгляни на средоточие династий -

Видишь:

Звенящей пагодой отчаянье застыло,

Травинки прорывают кладку плит…

 

Поучение придворным дамам

Вьющимся змеем воздушным -

Дамы капризной одежды:

Пред императором страшно

Бедной, склонившись, стоять.

Сорок династий угасло:

Жив и поныне бессмертный, сотканный ласковой кистью,

Ветром играющий шарф…